skip to Main Content

بتول الخضيري هي كاتبة عراقية من مواليد بغداد سنة 1965, وحصلت على بكالوريوس في الأدب الفرنسيّ من الجامعة المستنصرية وتعيش حاليّاً في عمان تُرجمت روايتها الأولى “كم بدت السماء قريبة” من العربيّة إلى الإنكليزيّة والإيطاليّة والفرنسيّة والهولنديّة وكانت موضوع دراسة وتحليل في الدرس النقدي الأدبي في عدد من الجامعات العالمية,

استطاعت بتول الخضيري بكتاباتها أن تمد الجسر بين الشرق والغرب خاصة فيما يتعلق بالخلافات الحضارية التي تكون بين الثقافات لعدم فهمنا للبعض بسبب خوفنا من الآخر, الرواية الأولى: كم بدت السماء قريبة ترجمت إلى 4 لغات, الرواية الثانية غايب- باللغة الإنكليزية و لديها كتابات باللغتين الانكليزية و الفرنسية.

أعمالها:

الرواية الأولى: كم بدت السماء قريبة – المؤسسة العربية للدراسات والنشر – الطبعة الأولى- بيروت 1999
الطبعة الثانية- بيروت 1999. الطبعة الثالثة 2003
الترجمة الإنكليزية كم بدت السماء قريبة A Sky So Close الطبعة الأمريكية

hard cover دار بانثيون للنشر- نيويورك 2001

الترجمة الإنكليزية كم بدت السماء قريبة A Sky So Close الطبعة الأمريكية

كتاب ذو غلاف ورقي دار آنكور للنشر- نيويورك- 2002.

الترجمة الإيطالية كم بدت السماء قريبة Un ceielo cosi vicino – دار بالديني وكاستولدي للنشر –ميلانو 2004.
الترجمةالهولندية كم بدت السماء قريبة De hemel leek nabij دار دو غوس بريدا

2005

الترجمة الفرنسية كم بدت السماء قريبة Un Ciel Si Proche – دار جالميار باريس 2006
الرواية الثانية غايب المؤسسة العربية للدراسات والنشر الطبعة الأولى- بيروت

2004

الرواية الثانية غايب- باللغة الإنكليزية – دار نشر الجامعة الأمريكية بالقاهرة- تشرين ألأول 2005

This Post Has 0 Comments

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Back To Top